なんか用かい?略して難解

日本語。
特に漢字がややこしい。
別の国から渡ってきた漢字。
漢の国から渡ってきた漢字。
ここまでは分かりやすい。
そこから先には「読み」という大敵が。
書くよりも読めればいい。
でも読めない字がある。
それではこれからの人生に障害があるかもしれません。


たとえば、あなたが国語の授業中に教科書を読むように先生に指名されたとき、
漢字を間違えて読んでしまい周りに大笑いされ恥ずかしい思いをするかもしれません。


たとえば、あなたが知的な感じをアピールしていて1つ年の離れた後輩に好かれていたとして
「この字なんて読むんですか?」と問いかけられたとき、
もしもその読み方を知らなければ「ほんとうに頭いいんですか?」という流れから
その場にいづらくなって関係がギクシャクしてしまうかもしれません。


たとえば、あなたが平社員で会社の重役の方に重要な書類を出されたとき、
書類の読み方を間違えてしまい地方に飛ばされ単身赴任することになった挙句、
妻が不倫しちゃって離婚問題に発展し更には裁判沙汰になり勝訴を勝ち取るも愛はなく、
裁判にかかった費用がばかにならないため多額の借金を抱えることになり、
家が差し押さえられて妻は子を連れて実家に帰自分はまだ仕事はあるから、
と思うがその給料も借金返済に充てられ光熱費を払うのが精一杯で食べ物をろくに食べれない生活が続き、
仕事中に過労で倒れてしまい病院に送られ、入院することはなかったが痛い出費となり、
このままこの仕事を続けたらまた倒れ、病院へ行き、出費し、また倒れるの悪循環、どんどん状況は悪化、
果てには栄養失調で本当に倒れてしまうと考え辞職し、楽な仕事を探すもこの世の中そんな仕事見つかるわけもなく、
コンビニでアルバイトしようと思い立ったが、年齢制限に引っかかりアウトしてしまい、
浮浪者となり駅のホームで暮らし一生をおえてしまうかもしれません。


例えが長くなりましたが、言いたかったことは「依存」は「いそん」「着替える」は「きかえる」が正式だと言うことです。